Get Adobe Flash player

Легенда о гудящей Сай-но кавара

Не об этом мире эта грустная повесть,

История Сай-но кавара,

У корней горы Сидэ;

Не об этом мире рассказ; но все-таки очень печальный.

Ибо собраны вместе в Сай-но кавара

Множество сладкого возраста детей —

Дети двух и трех лет,

Четырех и пяти лет, дети, коим нет десяти;

В Сай-но кавара все они собраны вместе.

И голоса их, тоскующих по родным,

Их плач об их матерях и отцах —

Совсем не тот плач, что слышим мы в этом мире,

Но плач, который так грустно слышать,

Что звук его проникает сквозь кости и плоть.

Так же печально, как плач, занятие их —

Собирают они камни по руслу реки,

Дабы сложить из них пагоды молитв.

Читая молитву о счастье отца, возводят они первую пагоду;

Читая молитву о счастье матери,

они вторую возводят пагоду;

Читая молитвы за братьев своих, сестер и всех,

кого дома любили они,

Возводят они третью пагоду —

Так целый день они предаются

своим печальным развлечениям.

Но только солнце начинает клониться к горизонту,

Как они являются, злобные демоны ада,

И так говорят им: «Что это делаете здесь вы?

Ах! Родители ваши, все так же живущие в мире,

Помыслить не могут ни о жертвах богам,

ни о праведных делах:

С утра до вечера лишь только оплакивают вас.

О! Как печально! Увы! Как безжалостно!

Поистине причина той боли, что мучает вас,

Лишь только в рыданиях и причитаниях ваших родителей».

И, сказав: «Не упрекайте нас!»,

Демоны рушат возведенные пагоды,

Разбивая камни своими железными палками.

Но вдруг — о чудо! Учитель Дзидзо,

Добрый, приходит и говорит плачущим детям:

«Не бойтесь, дорогие! Никогда не бойтесь!

Бедные крошки-души, вы жили так мало!

Слишком рано пришлось вам отправиться в путь,

Долгий путь в земли мертвых!

Доверьтесь мне! Я и отец вам и мать,

Отец всем детям в землях мертвых!»

И он прикрывает их полами своего сияющего одеяния;

Так милосердно он жалеет детей.

Тем, кто не может идти, протягивает он

свой могучий священный посох.

И он играет с малышами, заботится о них,

прижимая их к своей любящей груди.

Так милосердно он жалеет детей.

Дзидзо родили любящие японские сердца, Дзидзо, а не его страну. Это прибежище детских душ, конечно же, земля, далекая от совершенства. Но в этой стране Дзидзо любяще указывает путь, по которому ножки детей так легко бегут.

Строгое учение Будды о причинах и следствиях, о рождении и перерождении относится даже к маленьким детям так же, как и ко взрослым.

Другие статьи:

Абсурд и бунт в творчестве Альбера Камю
Альбер Камю – один из крупнейших представителей западной философии ХХ века. Среди всего многообразия философских вопросов, затронутых в творчестве А.Камю, для данного реферата были выбраны ...

ВРАТА К БЕССМЕРТИЮ
...

Разделы